Казахстанские новостиВ Нур-Султане прошло обсуждение казахского алфавита на латинице (06.03.2020, 15:17), просмотров: 2218
В Нур-Султане прошло открытое обсуждение рекомендуемого разработчиками казахского алфавита на латинской графике, передает корреспондент Tengrinews. В обсуждении приняли участие специалисты-языковеды и сотрудники профильных министерств, которые рассматривали различные варианты корректировки казахского алфавита на латинице. Так, ученый секретарь национального научно-практического центра «Тіл-қазына» имени Шайсултана Шаяхметова, кандидат филологических наук Анар Фазылжан объяснила, что после республиканского обсуждения нового проекта алфавита специалистами предлагаемый вариант был представлен в Администрацию Президента. «На этом заседании присутствовали и другие ученые, не только члены орфографической комиссии. Ими было предложено все-таки еще раз дать на обсуждение некоторые проблемные вопросы. Почему я их называю проблемными? Сейчас в СМИ и среди экспертного сообщества очень часто высказываются такие мнения, что в новый алфавит нужно внести некоторые знаки, которые не присущи звуковой системе казахского языка, однако они очень часто употребляются в составе интертерминов w, x, c», — рассказала Анар Фазылжан. Учеными в ходе обсуждения было предложено, что хоть w и x будут находиться на клавиатуре, но в казахский алфавит не войдут, так как не присущи звуковой системе государственного языка. Помимо этого, было озвучено предложение о замене буквы «и» на английскую J, j, а вместо буквы «ж» внедрить сложную букву z с седилем (крючок, добавленный под буквой как диакритический знак для указания на изменение их произношения, например s — ş), пояснила она, отметив, что эти инициативы принадлежат казахстанскому ученому Адилю Ахметову. Как отметила ученый секретарь, английский язык агрессивно внедряется в наш быт, к примеру, появились такие слова, как коучер, блокчейн, чартер, фьючерс, франчайзинг. «Независимые эксперты выразили свое мнение. Первый вопрос касался латинской буквы «c». Нужна ли она в казахском алфавите. Те, кто выступил за, аргументировали тем, что в латинском алфавите есть известный всем порядок букв a, b, c..., который нужно сохранить. Почему же не включить «c» в казахский алфавит. Но если будет эта буква, то какой звук она будет обозначать в казахском языке. Казахстанцы воспринимают латинскую «c» как звук «к» или «ц», как в английском языке. Однако если внедрить в алфавит букву «ц», то нужно оставить и «ч», и «щ», — объяснила она. Ученые же, в свою очередь, выступают за сохранение «ч» и «ц» в новом алфавите. «Мы насчитали 1569 слов в казахском языке, которые имеют букву „ц“, пишутся и произносятся согласно русской орфографии и орфоэпии. Согласно новому алфавиту „цирк“ будет писаться как „сирк“, не „полиция“, а „полисия“, не „ацетон“, а „асетон“. И если бы мы будем использовать латинскую „c“ как „ц“, то все слова будут произноситься как раньше», — добавила Анар Фазылжан. Среди обсуждаемых инициатив было исключить парные буквы «в» и «ф» и заменить на «б» и «п». Слов, содержащих «в» и «ф», насчитали более двух тысяч. Источник: Tengrinews Последние новости:
|
Ещё новостиСамые читаемые:
Самые обсуждаемые:
|
| Реклама на сайте | Контакты | Наши клиенты | сейчас на сайте 308 чел. | ||||
| © 2006-2025 ТОО"Электронный город" Дизайн Алексенко А. | |||||||
Комментарии:
Нет комментариев. Почему бы Вам не оставить свой?
Для того чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь и войдите на сайт под своим именем.
Если Вы уже регистрировались то просто войдите на сайт под своим именем.