12 часов просидел в московском аэропорту Шереметьево-1 65-летний алматинец Алексей ЗВЕЗДАНЦЕВ, пока его не нашли родственники. А все по вине национального авиаперевозчика компании “Эйр Астана”.
- Мы купили билет за сорок семь с лишним тысяч тенге, - рассказала нам по телефону его супруга Нина ЗВЕЗДАНЦЕВА. - Но там все написано по-казахски и по-английски. Мы люди старые и языками, кроме русского, не владеем. А учить уже поздно. Кое-как разобрали номер рейса, время и дату вылета, а название аэропорта прибытия так и не смогли прочесть. Вот и просидел он, горемычный, всю ночь в аэропорту, пока дочка его не нашла. А она все аэропорты в Москве объездила в его поисках.
По словам представителей компании “Al Avia”, занимающейся продажей авиабилетов, билеты практически всех авиакомпаний заполняются на английском языке, так как это международный стандарт. Исключение - мелкие авиакомпании, работающие на внутренних рейсах. Сами же графы, в которые вписываются все параметры рейса, заполняются исключительно на казахском и английском языках.
По словам Светланы САВЧЕНКО, председателя Ассоциации по защите прав потребителей, согласно Закону о защите прав потребителей любой человек вправе потребовать полную информацию о том товаре, который он приобретает.
- Алексей Звезданцев имел полное право потребовать от представителей авиакомпании распечатки билета на русском языке, но раз он этого не сделал, то сам виноват, - считает главный защитник казахстанских потребителей.
Между тем в статье 72 Закона “Об использовании воздушного пространства и деятельности авиации Республики Казахстан” перевозочные документы (билет) определяются как договор. А в Законе “О языках в Республике Казахстан” в статье 15 говорится следующее: “Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках”.
- Алексей Звезданцев имеет полное право подать в суд на эту авиакомпанию, ссылаясь на норму Закона о защите прав потребителя, - говорит исполнительный директор общественного фонда “Транспаренси Казахстан”, правозащитник Сергей ЗЛОТНИКОВ. - А эта авиакомпания пользуется тем, что она монополист. Недавно у них работали граждане ЮАР, которые казахского языка не знают. При этом они обслуживали пассажиров. Считаю, что это нарушение прав человека и норм Конституции. На мой взгляд, власти должны выступить по этому поводу с разъяснениями. Авиакомпания для себя может хоть на китайском языке писать, но пассажиры от этого не должны страдать.
Комментарии:
Нет комментариев. Почему бы Вам не оставить свой?
Для того чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь и войдите на сайт под своим именем.
Если Вы уже регистрировались то просто войдите на сайт под своим именем.